Dove Knits

Wednesday, May 31, 2006

That's right, dear readers, I lied. I did not find all the pieces to Pasha. I have his stitches and stuffed body, a solitary wing, and one-and-a-half feet. I guess since he's so close to being done, I may as well finish him and knit the remaining bits. Eh.

I also started on a scarf. Yes, it is almost June. My mom wanted me to make a scarf and hat combo for my surrogate grandmother, and of course, I thought this was a splendid idea.



That's the scarf. I'm going to actually take it out and add another cable repeat...or two. It'll be a short keyhole scarf. The hat will match, and have a knitted-in lining.

The yarn is Paton's Classin Merino. I was gonna save it for Tubey, but, eh. It pills too much, I hear, which is ok in a scarf and hat, but not a sweater.

As for Short'n'Sweet, I need to crochet one more repeat on the body. I technically finished, but it was too short. One more repeat, then the borders, a quick block and weaving in ends, and I get a cute shrug. I hope.

2 Comments:

At 2:26 PM, Anonymous Mandy said...

I love that color - that's my favorite green. It looks like the scarf will be very pretty.

 
At 3:03 PM, Blogger 三重古天樂 said...

酒店經紀 酒店小姐 酒店經紀公司
台北酒店工作 台北酒店經紀人 酒店兼差 酒店兼職 酒店公關便服店 酒店上班 台北酒店上班 酒店打工 酒店工作內容 酒店pt 台北酒店 便服店 禮服店 酒店 酒店工作 酒店上班時間 酒店上班薪水 酒店上班內容 現領 當日領
打工兼職 打工兼差 酒店營業時間 酒店面試
酒店經濟
差点近くで分かりやすく酒店經紀、ショッピングや観光の酒店打工途中にも立ち寄りやすい場所酒店工作です。
店名になっている酒店上班參和院とは酒店兼差その発音から台湾の酒店兼職農村部で見かけ打工兼差るレンガ作りの昔の建物(三合院)で、ナビは伝統的な台湾料理の店をイメージして訪問しました。が、実際に訪問してみると小洒落たカフェバーのような雰囲気で打工兼職、とってもスタイリッシュ!ちょっと意表を突かれました台北酒店
參和院の林ラオバン
酒店應徵參和院の林ラオバン

店名と店内の雰囲気のギャップ禮服店 について林奕寛ラオバン酒店(老板=オーナーのこと)に伺ってみると、「そのギャップこそがこの店のコンセプト。伝統的な台湾料理、とくに熱炒のメニューをそのままに、新しいスタイルと空間で提供しています」經紀。一般的な熱炒のような雑然とした店構えとは異なり、店内は明るく清潔打工。スタッフも丁寧で柔らかな物腰なのでのおひとり様や女子同士、そして中国語ができない人 台北酒店經紀でも入りやすい雰囲気です。まさに酒店薪水 、これまでになかった新しいスタイルの熱炒です。たび

 

Post a Comment

<< Home